Người Anh và người Mỹ cãi nhau vì football hay soccer trong môn bóng đá

Nhiều người có thể đã thắc mắc. Tại sao người Anh gọi bóng đá là “Football” còn người Mỹ gọi là “Soccer”? Hai cách gọi này cũng là nguyên nhân khiến nhiều người Anh và người Mỹ “hục hặc” với nhau?

Người Anh và người Mỹ cãi nhau vì football hay soccer trong môn bóng đá. Phân biệt Football và Soccer và sự phân biệt giữa Match và trò chơi .Gần đây, một bài báo của Stefan Szymanski, Giáo sư Đại học Michigan ( Mỹ ) cho rằng, người Anh chính là một phần của nguyên do dẫn đến cách gọi khác nhau này .

Từ “soccer” được xem là xuất phát từ Anh khoảng 200 năm trước đây, bắt nguồn từ một tổ chức của môn thể thao này: “hiệp hội bóng đá” (The association football). Đây là một câu chuyện biến đổi ngôn ngữ khá dài mà có thể lược ngắn lại như sau:

Bóng đá xuât hiện ở Anh và những nước Âu Châu vào thời Trung Cổ, nhưng ở thời gian đó, người ta không có luật chơi gì rõ ràng mà nó chỉ như một game show hỗn loạn giữa hai bên với nhau ( thường là hai làng ) .

Bóng đá: người Anh, người Mỹ cãi nhau vì ‘football’ hay ‘soccer’

Hình minh họa môn mob football buổi sơ khai (ảnh: fifa.com)Hai phe lao vào nhau, không số lượng giới hạn số người, dùng đủ thứ trên đời như tay, chân, gậy gộc, xô đẩy, tranh cướp để mang quả bóng đến một đích pháp luật. Môn thể thao này được gọi là mob-ball ( đám đông chơi bóng ). Trò này hoàn toàn có thể dẫn đến đấm đá bạo lực, đến mức có thời hạn đã từng bị cấm .Đến năm 1848 đại diện thay mặt trường Trinity College của Cambridge University và vài trường khác họp tại Cambrige, Anh quốc, và soạn thảo luật chơi “ Cambridge Rules ”. Tuy vậy, nhiều nhóm bóng khác vẫn dùng luật riêng của họ .Cho đến tận năm 1863, Thương Hội Bóng đá tiên phong ở Anh mới sinh ra và luật chơi được soạn thảo khá vừa đủ. Bóng đá từ đó được gọi là Association Football. Sau đó, tên bóng đá được gọi tắt Assoc., từ đó sinh ra chữ Assoccer, và chữ Assoccer lại được gọi tắt là soccer .Và giới sang trọng và quý phái ở Anh dùng từ soccer, nhưng người tầm trung thì dùng từ football vì dễ hiểu hơn. Trong quy trình tăng trưởng lâu bền hơn, chữ football ngày càng thông dụng ở nhiều nước khác .Nhưng môn bóng đá trước kia ( football ) được dùng tay rất nhiều, tận sau này mới có luật không được dùng tay .Ở thời gian đó, Football và luật chơi được dùng tay theo người Puritans ( Anh ) sang Mỹ, tăng trưởng ở Mỹ và ngày càng đổi khác luật chơi hướng tới dùng tay nhiều hơn chân, quả bóng cũng chuyển từ tròn sang bầu dục. Môn thể thao này ở Mỹ thời nay vẫn gọi là Rugby Football, hay hoàn toàn có thể gọi tắt là Rugby hoặc Football đều là chỉ môn Bóng Bầu Dục .

Đồng thời, bóng đá kiểu không dùng tay (football tại Anh) cũng phát triển ở Mỹ và được gọi bằng cả hai từ Football hoặc soccer. Trong giai đoạn 1945-1975, Hiệp hội Bóng Đá Mỹ có tên là “United States Soccer Football Association”.

Nhưng từ football gây quá nhiều nhầm lẫn giữa hai môn bóng bầu dục và bóng đá ở Mỹ nên sau đó người Mỹ quyết định hành động chỉ dùng từ soccer để chỉ bóng đá .Bài báo của của Szymanski đã chỉ ra rằng, từ “ soccer ” vốn là “ mẫu sản phẩm ” từ nước Anh, cho đến tận năm 1980 người Anh mới mở màn bớt dùng từ Soccer để chỉ bóng đá, và có vẻ như như rằng người Anh tránh dùng từ nó chỉ để chống lại sự phổ biển của lối nói Anh Mỹ vào những năm 1980 .Hiện tượng đổi khác ngôn từ mê hoặc này đã khiến nhiều người Anh có vẻ như không dễ chịu. Thật vậy, trang Huffington Post đã dẫn đăng một bài báo của Danial Gooch trên tờ Bleacher của Anh phàn nàn rằng :“ Tôi không hề đếm được đã bao nhiêu lần tôi chuyện trò với người Mỹ và tôi muốn đập đầu họ vào tường để họ hiểu rằng họ đã sai. Ok, nếu anh là một người Mỹ và anh ở trong nước, anh có quyền gọi bóng đá là cái quái gì mà anh muốn, nhưng làm ơn, khi đến Anh thì đừng gọi nó là Soccer .Và đó chưa phải là toàn bộ, bài báo dẫn lời Beat Zimmermann, người xây dựng Viện Hàng không Hàng Hải, căng thẳng mệt mỏi lên giọng nhấn mạnh vấn đề rằng :Ảnh chế chế nhạo các gọi soccer của người Mỹ“ Người Mỹ thân mến, có một bài học kinh nghiệm quan trọng mà những bạn cần phải học cho thuộc rằng : Không có môn thể thảo nào tên là Soccer cả .Môn thể thao có lịch sử dân tộc từ những năm 220 đến 680 được gọi là “ football ”, sao những bạn dám lấy một môn thể thao Open từ những năm 1869 ( bóng bầu dục ) và chơi bởi những tay lái xe máy ( ám chỉ người chơi phải đội mũ bảo hiểm ) để gọi nó là football ? Nó không được chơi bằng chân ( foot ) mà cũng chả có quả cầu ( ball ) nào ở trong đó cả. Thật điên rồ ” .Trên trong thực tiễn, không riêng gì có Mỹ gọi bóng đá là soccer mà cả Nhật cũng gọi tên môn thể thao này là “ sakkaa ”, được phiên âm từ tiếng Anh Mỹ – soccer .Bài viết tìm hiểu thêm thông tin trên trang Huffington Post, soccer-fan-info.com và airnavigationinstitute.com .

Ngoài việc phân biệt Football và Soccer thì sự phân biệt giữa Match và Game cũng khá thú vị

– Ở Anh thì football tức chỉ môn bóng đá theo nghĩa Việt nam, trong khi ở Mỹ thì môn bóng đá được gọi là Soccer còn còn Football là môn bóng bầu dục ( Oval ball ) .– Người Anh không dùng từ Soccer nên nếu muốn nói đến môn bóng bầu dục của người Mỹ thì họ sẽ nói là American football– Tương tự sự độc lạ trong tiếng Anh-Anh và Anh-Mỹ, để nói về một trận tranh tài bóng đá, người Anh gọi là Match còn người Mỹ gọi là trò chơi .