Từ điển Geek, một số thuật ngữ được sử dụng trên mạng và chúng tôi không hiểu

Nhiều người trong tất cả chúng ta đã đôi lúc bị mất một chút ít ( nếu không phải là trọn vẹn ) khi đọc một số ít phản hồi trên những forum hoặc website nói chung tương quan đến công nghệ tiên tiến .

Nhiều khi tất cả chúng ta không hiểu một số ít từ viết tắt hoặc từ viết tắt kỳ lạ mà tất cả chúng ta tìm thấy trong nhiều câu vấn đáp từ những người dùng hạng sang hơn và quen với ngôn từ của mạng lưới .
Đôi khi chúng tôi nghĩ rằng họ đang tiến công tiếng mẹ đẻ của chúng tôi, nhưng, mặc dầu tôi là người bảo vệ trung thành với chủ việc duy trì sự tôn trọng và hình thức trong quy trình trao đổi trên những dịch vụ trực tuyến của chúng tôi, nhưng không khi nào là quá nhiều để biết ý nghĩa của mỗi điều này từ rất hiếm .

Vì vậy, tôi nghĩ rất thuận tiện để san sẻ với fan hâm mộ của chúng tôi bản tóm tắt nhỏ về những từ viết tắt lập dị và ý nghĩa của chúng. Trước khi khởi đầu, tôi muốn làm rõ rằng mối chăm sóc của tôi không phải là kích thích việc sử dụng những thuật ngữ này, tiềm năng chỉ là tăng cường kiến ​ ​ thức của tất cả chúng ta một chút ít : dù muốn hay không, ngôn từ này vẫn được sử dụng và nhiều thành viên trong hội đồng của tất cả chúng ta thực tiễn là chuyên viên về nó. sử dụng nó. Không cần nói thêm, đây là tóm tắt của từ điển Geek …
Tôi làm rõ rằng rất tiếc là nhiều từ mà tôi để lại dưới đây có nghĩa hơi tục tĩu, thế cho nên tôi tưởng tượng rằng nó sẽ chỉ giúp bạn biết về sự sống sót của nó, vì ở đây trong GUTL, chúng tôi có những quy tắc của mình và những hành vi vi phạm quá mức sẽ không được đồng ý trong phản hồi. Đã làm rõ điểm này, bạn hiểu rồi .

Hãy bắt đầu với những con số:
4U: Cho bạn, cho bạn.
4S: Cho chúng tôi, cho chúng tôi.
121: sự ngưỡng mộ đối với một người. Trong một số diễn đàn, “121.gif” là một biểu tượng thể hiện sự tôn thờ và khen ngợi đối với người dùng khác.
1337: / Liit / Leet speak or leet (1337 5p34k hoặc 1337 trong tập lệnh leet mà chúng ta sẽ thảo luận trong một bài viết khác) là một kiểu viết với các ký tự chữ và số được một số cộng đồng và người dùng các phương tiện internet khác nhau sử dụng.
lần thứ 4: Mãi mãi

A

AFK: từ viết tắt của “Away From Keyboard”, trong tiếng Tây Ban Nha là “Far From The Keyboard”, nó thường được sử dụng, đặc biệt là trong trò chơi điện tử trực tuyến và nhắn tin tức thì, để biểu thị rằng một người vắng mặt hoặc không thể tham gia, nghĩa là “tránh xa bàn phím” .
càng sớm càng tốt: “Sớm nhất có thể”. Sớm nhất có thể. Nó được sử dụng như một chủ nghĩa trang trọng khi ai đó mong đợi một câu trả lời.
ASL: “Tuổi, giới tính và vị trí”. Được sử dụng trong các cuộc trò chuyện để hỏi dữ liệu cơ bản về người bạn đang trò chuyện, tuổi, giới tính và địa điểm.
AFAIK: “Theo như tôi biết”. Theo như tôi biết.
ATM: từ viết tắt của “At this moment” (trong tiếng Tây Ban Nha: tại thời điểm này).
AKA: “Còn được gọi là” (còn được gọi là) được sử dụng để chỉ biệt hiệu của người khác

B

BRB: / bérbe / Be Right Back (trong tiếng Tây Ban Nha: Tôi sẽ quay lại ngay).
BBL: từ viết tắt của “Be Back Later” (trong tiếng Tây Ban Nha: Tôi sẽ quay lại sau).
BRT: Be Right There (bằng tiếng Tây Ban Nha: Tôi sẽ ở đó)
BTW: Nhân tiện (bằng tiếng Tây Ban Nha: nhân tiện …)
Bfn: Tạm biệt bây giờ (bằng tiếng Tây Ban Nha: tạm biệt bây giờ)
BB: Bye Bye (bằng tiếng Tây Ban Nha: tạm biệt)

C

Camper: người chơi trong một số trò chơi trực tuyến, đặc biệt là trong FPS, vẫn bất động ở một nơi chờ đợi kẻ thù, thay vì đi tìm kẻ thù.
CT: Cheat Table, Cheat Table for Cheat Engine
CYA: trong đó C phát âm giống như “see” và YA phát âm giống như “You”, còn được gọi là “see you” ám chỉ “I will see you later”.
Người ăn trộm: là kẻ xâm phạm bảo mật của hệ thống máy tính vì lợi ích cá nhân hoặc chỉ để gây hại.
CDT.- Viết tắt dùng cho Thay đổi chủ đề.
COD: tên viết tắt của trò chơi “Call Of Duty”

D

DI: Viết tắt của “Không thành vấn đề”.
Đừng nuôi troll: trong tiếng Tây Ban Nha “Đừng cho troll ăn”. Nó được sử dụng như một khuyến nghị để tránh rơi vào sự khiêu khích của những kẻ troll.
DDMAM “Đừng làm tôi phân tâm nữa” có nghĩa là … đừng làm tôi phân tâm nữa
DD: Nhân vật đóng vai “Damage Dealer” (đại lý thiệt hại), người chịu trách nhiệm giải quyết phần lớn thiệt hại.
DPM: “De puta madre”, được sử dụng khi mọi thứ đang diễn ra tốt đẹp, theo cách bình thường
Dx: Đó là khuôn mặt của sự giận dữ, đối lập với “xD”
D+: Bản dịch tiếng Tây Ban Nha “De Más”, diễn đạt cái gì đó quá hay, được sử dụng rộng rãi trong Chat “

F

FF: từ viết tắt của, bằng tiếng Anh, “Fucking Fucker”, có thể được dịch bởi “Đồ khốn kiếp!” hoặc viết tắt của “Final Fight”
FFS: từ viết tắt của, trong tiếng Anh, “For Fuck’s Sake”, được dịch là “Quái, vì tình yêu của Chúa!”
Lũ lụt: chương trình hoặc tập lệnh được thiết kế để bão hòa thư rác lặp đi lặp lại.
FPS: Bắn súng góc nhìn thứ nhất. Dùng để chỉ trò chơi Bắn súng góc nhìn thứ nhất.
FPS: Khung hình mỗi giây. Được sử dụng để chỉ số khung hình hoặc hình ảnh trong một giây trong video hoặc trò chơi điện tử.
Frag: Frag là con số đếm số lần bạn giết một người chơi khác, chủ yếu được sử dụng trong FPS.
FTL: “Đối với sự mất mát”, được sử dụng để bày tỏ sự không hài lòng.
FTW: “For the win”, được dùng để thể hiện sự nhiệt tình đối với điều gì đó.
FYI: “Đối với thông tin của bạn”, sẽ là “thông tin của bạn”; dùng để làm rõ điều gì đó.
FU / fak yu /: “Fuck You”, nó có nghĩa là “đụ bạn”
FYEO: “Chỉ dành cho đôi mắt của bạn”, có nghĩa là “chỉ dành cho đôi mắt của bạn”.
FYM: chết tiệt mẹ mày

G

Geek: / guik / người có niềm đam mê lớn đối với công nghệ và máy tính, bao gồm các loại lập trình khác nhau từ mức độ mê hoặc mức độ ám ảnh thông thường.
Gamer: / gueimer / người đam mê trò chơi máy tính và / hoặc bảng điều khiển video.
GTA– Tên viết tắt của trò chơi “Grand Theft Auto”.
GTFO: Cút / ra ngoài, trong tiếng Tây Ban Nha là “cút đi”
GTG g2g: Gotta Go / Gouta gou / có nghĩa là “Tôi phải đi” hoặc “Tôi phải đi”
GL & HF: Chúc may mắn và vui vẻ; chúc may mắn và tận hưởng. Người chơi hoặc người dùng sử dụng những từ viết tắt này để chúc bạn may mắn và chơi game vui vẻ.
GG: Good Game (trò chơi hay). Nó được sử dụng khi kết thúc trò chơi với những người chơi khác.
GF: Good Fight (chiến đấu tốt). Nó thường được sử dụng trong các trò chơi nhập vai.
GvG: Bang hội so với Bang hội, trong trò chơi, gia tộc chống lại gia tộc. Thường được sử dụng để chỉ định các trận chiến giữa các gia tộc
GJ / Gj: Good job (công việc tốt). Nó thường được sử dụng trong các trò chơi bắn súng góc nhìn thứ nhất, để chúc mừng ai đó hoặc đội, v.v.
GBA– Viết tắt của máy chơi game điện tử cầm tay “Game Boy Advance”.
GW– Viết tắt của trò chơi nhập vai trực tuyến Guild Wars.
Gow: viết tắt để nói về trò chơi God Of War
GC: viết tắt của Good Charlotte và để nói về máy chơi game Nintendo Game Cube.
Grax:Cảm ơn bạn.
Gratz: Chúc mừng (chúc mừng bằng tiếng Tây Ban Nha)
GM: GameMaster (Trình quản lý trò chơi)

H

Hacker: / jáquer / thuật ngữ dùng để chỉ một chuyên gia trong một hoặc nhiều ngành kỹ thuật liên quan đến công nghệ thông tin và viễn thông, người đam mê kiến ​​thức, khám phá hoặc học hỏi những điều mới và hiểu cách thức hoạt động của họ.
hax : / Jacs / Nó có nghĩa là “Hack” nhưng trong thuật ngữ “H4x0r”. Trong Netbattle, nó được sử dụng cho người chơi “may mắn” vì họ không thể gây sát thương cho Pokemon của mình hoặc thường xuyên bị “Critical hit”.
HC: Những từ viết tắt này có nghĩa kép trong Khách sạn Habbo, ngoài nghĩa là “Câu lạc bộ Habbo” là những người đã mua một phần thưởng đặc biệt trong cuộc trò chuyện này, nó còn được gọi là “Chulos Habbo” những người lạm dụng những đặc quyền đó và tiêu xài hết ngày chà xát tiền bạc, ngoại hình của họ, xúc phạm hoặc hành động như trolls (gọi phần lớn Noob) và bỏ qua những người dùng khác. Khi trở thành HC, họ có xu hướng giảm vốn từ vựng của mình xuống còn 3 từ: HC, Vip và Noob.
HDP: trong tiếng Tây Ban Nha, viết tắt của “Son Of Puta”.
HFH: trong tiếng Tây Ban Nha, viết tắt của “Hacela Fácil Huevon”.
THẦY THUỐC: người chữa bệnh, nhân vật giữ vai trò chữa bệnh.
ê: Xin chào (trong tiếng Tây Ban Nha: xin chào).
HL: Have Luck (trong tiếng Tây Ban Nha: rằng có may mắn) trong trò chơi trực tuyến, trước khi bắt đầu, để cầu chúc may mắn; nó cũng có nghĩa là một nửa cuộc sống (đó là một trò chơi fps)
HYGAN: lỗi chính tả của “hear”. Nó ám chỉ một cách châm biếm những văn bản có lỗi chính tả và những người viết chúng.
HMS: Bạn làm tổn thương cảm xúc của tôi
HP: viết tắt của “Son of a bitch.” Điểm sức khỏe “điểm sức khỏe”. “Sức ngựa”.
HQJ: viết tắt của “Fuck you!”
HS: / hs – jedshot / viết tắt của “Head Shot” (: bắn vào đầu). Được sử dụng trong trò chơi điện tử.
Săn: / hanted / từ này về cơ bản được sử dụng trong một số trò chơi đề cập đến một người nói với anh ta rằng anh ta bị săn đuổi (người chơi sẽ không ngừng giết anh ta), nếu một người đàn ông nói nó tương đương với: “Tôi sẽ cắt trứng của bạn” và nếu anh ta nói điều đó một phụ nữ tương đương với: “kẻ hiếp dâm bạn sẽ chết” trong mọi trường hợp nó gần như giống nhau.
Hype: một sản phẩm tạo ra nhiều kỳ vọng sẽ tạo ra “cường điệu”. Nó được sử dụng rộng rãi cho các trò chơi điện tử được chờ đợi từ lâu, sự liên tục của sagas, v.v.

I

IMO / IMHO / IMAO: từ viết tắt của “In My Opinion” / “In My Humble / Honest Opinion” / “In My Arrogant Opinion”, phiên bản tiếng Anh cho EMHO, “In My Humble Opinion”.
IRL: từ viết tắt của “In Real Life” (“trong cuộc sống thực”).
ICBI: từ viết tắt của “I Can’t Believe It” (“Tôi không thể tin được”).
IMBA: viết tắt của Imbalance có nghĩa là không cân đối / không cân đối. Nó được sử dụng khi một người chơi vượt trội hơn những người khác, nghĩa là anh ta được đền đáp.
IM: Nhắn tin tức thì, giống như Trò chuyện
IC: Chèn Coin, về cơ bản được sử dụng để tiếp tục chơi trò chơi máy hoặc máy đánh bạc.
I.O.W.: từ viết tắt của “In Other Words” (“Trong các từ khác”).
ILU: I Love You (Chữ U thay BẠN) để nói I love you một cách ngắn gọn và viết tắt.
IGM: Trong trò chơi Mesage Nó được sử dụng để chỉ định các email hoạt động trong trò chơi.

J

JIC: từ viết tắt của “Just In Case” (“Chỉ trong trường hợp”).
JK: từ viết tắt của “Just Kidding” (“Chỉ đùa thôi”).
người làm nhiễu: (tương tự như KS) được sử dụng trong game nhập vai để chỉ những người giết quái vật của người khác, do đó lấy đi “kinh nghiệm” của họ (Điểm kiếm được từ quái vật)

K

K / KK: từ viết tắt của “OK” (“Được rồi, rất tốt”). Trong tiếng Tây Ban Nha, “que” (KAY hoặc Q cũng được sử dụng). Đôi khi, đặc biệt là trong MMORPG, K đi kèm với một máy tính số nhanh (2k = 2.000) và kk triệu (2kk = 2.000.000)
KEWL: từ đồng nghĩa của từ “cool” (tuyệt vời)
KS: từ viết tắt của “Killeves” trong game online, đặc biệt là MMORPGS, là hành động ăn cắp phần thưởng khi giết kẻ thù, khi phần thưởng có thể là điểm kinh nghiệm, tiền hoặc vật phẩm nào đó.
KH: Viết tắt để nói về trò chơi nhập vai “Kingdom heart”
KOF: Tên viết tắt của trò chơi “King of Fighters”
KI: Viết tắt của trò chơi “Bản năng sát thủ”

L

đội: khó khăn gây ra bởi sự chậm trễ của giao tiếp thường do kết nối internet bị lỗi.
Liếm: / Leimar / người ít ánh sáng (ngược lại với hacker, không biết sử dụng máy tính) người cũng tỏ ra hiểu biết. Nó cũng được sử dụng trong các trò chơi trực tuyến để chỉ những người chơi đạt được điểm số bằng cách giết những người chơi không có khả năng phòng thủ (không có vũ khí), ngoại tuyến hoặc bị lag và cả những người không thể chơi hoặc người mới. Trong trò chơi Warcraft 3, nó được sử dụng cho những người Họ tấn công căn cứ của đối phương mà không bị creep quản lý bằng máy tính.
LE: “Tôi hiểu rồi”.
con báo: người tận dụng tài nguyên của người khác mà không đóng góp gì. Ví dụ, chúng tôi liên kết hình ảnh từ các máy chủ khác mà không được phép, hoặc trong trường hợp P2P, một người tải xuống nhiều thứ nhưng chia sẻ rất ít.
Leet: / lit / ban đầu là l33t hoặc 1337 trong ASCII, có nghĩa là người ưu tú, người hoặc nhóm rất giỏi trong các vấn đề khoa học máy tính.
LOL: từ viết tắt của “Loser on Line”, “Laughing Out Loud”, cũng là “Lot Of Laughs”, tiếng cười ồn ào hay tiếng cười là bản dịch của nó sang tiếng Tây Ban Nha. Mặc dù định nghĩa của nó có thể khác nhau tùy thuộc vào cuộc trò chuyện, nhưng nó có thể được sử dụng chẳng hạn để cười nhạo một tình huống vừa xảy ra, châm biếm một trò đùa ngớ ngẩn.
LMFAO: / Limfao / từ viết tắt của chủ nghĩa thô tục Laughing My Fucking Ass Off mà bản dịch của nó sẽ là “chết tiệt từ điệu cười ‘chết tiệt’” thêm phần nhấn mạnh với từ “chết tiệt”.
LMAO: / Limao / từ viết tắt của chủ nghĩa thô tục Laughing My Ass Off mà bản dịch sẽ là “chết tiệt với tiếng cười”.
LP: từ viết tắt của nhóm nhạc Mỹ “Linkin Park”, “Long Play”
LPMQLP: Từ viết tắt tiếng Argentina của “La puta madre que pario”
Lulo: Kẻ lừa đảo, một thuật ngữ thường được sử dụng trong trò chơi trực tuyến “Counter Strike” để chỉ những kẻ sử dụng các chương trình ảnh hưởng đến hoạt động của nhân vật bằng cách giết phát súng đầu tiên và những thứ khác.
L2: từ viết tắt của trò chơi nhập vai trực tuyến nổi tiếng Lineage 2

M

meme: nó xuất hiện trong thế giới blog và nó là một bài đăng lan truyền từ blog này sang blog khác để tăng lưu lượng truy cập.
MILF: từ viết tắt của “Mẹ tôi muốn làm tình.” Nó được dịch bởi MQMF (Mother who would fuck me) nổi tiếng từ bộ phim American Pie.
MMORPG (Massive Multiplayer Online RPG) – Trò chơi nhập vai trực tuyến nhiều người chơi. Đây là một trò chơi tương tự như các game nhập vai cổ điển (Final Fantasy, Diablo, Tibia, Baldurs Gate, v.v.), nhưng được định hướng chơi qua Internet và với nhiều người cùng một lúc.
MP: Mana Points: điểm năng lượng, (nó cũng được tính trong Dofus để di chuyển điểm) trong một số diễn đàn, nó được gọi là Tin nhắn riêng hoặc PM (tin nhắn riêng tư)
M8: / meit /, có nghĩa là đối tác, đồng chí, v.v.
MF: viết tắt của Mother Fucker
MK: viết tắt của trò chơi “Mortal Kombat”
MCR: viết tắt của My Chemical Romance

N

NH: diễn đạt trong tiếng Anh có nghĩa là / Nice Hand /, trong tiếng Tây Ban Nha, tốt tay. Thường được sử dụng trong poker. Cũng được sử dụng trong Defense of The Ancients có nghĩa là / Không có Anh hùng / chỉ ra rằng một anh hùng không được tìm thấy ở nơi được chỉ định.
NPI: từ viết tắt của “Ni Puta Idea”. Được sử dụng rộng rãi trong những diễn đàn mà bạn không được sử dụng những từ ngữ thô tục, thô tục, v.v.
Noob: / newbie / thuật ngữ được sử dụng để chỉ người mới trong trò chơi trực tuyến, diễn đàn hoặc trong thế giới Internet. Trong trò chơi trực tuyến, nó thường được sử dụng một cách miệt thị đối với những người chơi không tôn trọng người chơi hoặc các quy tắc, hoặc đơn giản là không biết họ, gây hại cho họ và tạo ra sự khó chịu cho những người chơi còn lại cũng như sự phát triển bình thường của trò chơi. (Nói chung là troll trò chơi máy tính)
NP: diễn đạt trong tiếng Anh có nghĩa là / không có vấn đề /, trong tiếng Tây Ban Nha, không có vấn đề. Được sử dụng rộng rãi trong các trò chơi trực tuyến để đưa ra câu trả lời nhanh chóng và ngắn gọn cho đồng nghiệp và không lãng phí thời gian.
NS: Từ viết tắt của / Nice Shot /, trong tiếng Tây Ban Nha, cú sút tốt. Nó được sử dụng trong Shooters để chúc mừng một người khác, bạn hoặc kẻ thù, vì đã có một cú bắn tốt hoặc một trò chơi hay.
nsfw: Không an toàn cho công việc, trong tiếng Tây Ban Nha là “không an toàn cho công việc”; được sử dụng để gắn cờ nội dung bạo lực, khiêu dâm hoặc khó chịu có thể không phù hợp trong môi trường làm việc.
Sự Kiện N64– Viết tắt của máy chơi game “Nintendo 64”.
NFS: chữ viết tắt của “Không phải để bán”. Nó được sử dụng trong các trò chơi để chỉ ra rằng một số mặt hàng không phải để bán. Nó cũng có thể tham khảo Need for Speed.

O

“CHỈ CÓ?”. CHỈ CÓ? / CÓ CHỈ / KHÔNG CÓ: / ohreli? – yareli – nowei / chữ viết tắt của “Oh Really?”, có thể được dịch sang tiếng Tây Ban Nha là “Nghiêm túc chứ?” Nó thường được sử dụng dưới dạng châm biếm trước một điều gì đó quá rõ ràng hoặc mâu thuẫn hoặc để đáp lại điều gì đó không đáng tin lắm. Nó được trả lời bằng YA RLY có nghĩa là “Yeah, really” (Vâng, nghiêm túc), tiếp theo là “NO WAI” (Không thể nào, Không thể được).
Chúa ơi: / omj / viết tắt bằng tiếng Anh của “Oh my God!” mà bản dịch sang tiếng Tây Ban Nha là “Oh Dios mio!”.
OFC: / ofcurs / viết tắt bằng tiếng Anh của “Tất nhiên!” mà bản dịch sang tiếng Tây Ban Nha là “Por Supuesto”.
OMFG: / omfj / viết tắt bằng tiếng Anh của “Oh my Fucking God!” biến dạng của OMG.
OMW: viết tắt bằng tiếng Anh của “On my way” trong tiếng Tây Ban Nha, “Tôi đang trên đường.”
Thuộc sở hữu: / ound / ban đầu được sử dụng bởi tin tặc và các chuyên gia máy tính, thuật ngữ đề cập đến việc xâm phạm tính bảo mật của hệ thống, có được quyền truy cập đầy đủ hoặc root. Sau đó, nó đã lan rộng, chỉ ra sự thất bại tan nát của người dùng này so với người dùng khác trong các trò chơi trực tuyến. Nó cũng có thể được xem là “pwned” / pound / được sinh ra bằng cách viết sai “own” thay thế “o” cho “p”. Nó cũng được sử dụng để làm nổi bật sự thiếu hiểu biết của ai đó về một chủ đề cụ thể hoặc như một lời chế giễu khi ai đó có kết quả tồi tệ. Các biến thể khác là 0wned, Own3d, pwned, pwn3d và power. Nó cũng là cụm từ tuyệt vời của quái vật bánh quy.
OIC: viết tắt trong tiếng Anh của Oh! Tôi hiểu rồi! bản dịch của ai là “Tôi hiểu rồi”
OOP: / oop / chữ viết tắt trong tiếng Anh của “Out Of Place” trong tiếng Tây Ban Nha có nghĩa là “Out of Place”. Nó được sử dụng để chỉ ra rằng bạn không ở trên PC, nó thường được sử dụng trong MSN Messenger để cho biết rằng bạn không ở trên máy tính, ngoại trừ trạng thái “Đi vắng”.

P

PCW: phỏng theo tiếng Anh “Practice Clan War”, “Giao hữu”. Chủ yếu được sử dụng trong các trò chơi FPS.
ZIP: chuyển thể từ tiếng Anh “Please”, “Please”. Được sử dụng để yêu cầu ai đó cho một cái gì đó có giá trị. Nó chủ yếu được sử dụng trong các trò chơi MMORPG.
pr0n: chuyển thể từ “khiêu dâm” trong tiếng Anh, trong tiếng Tây Ban Nha là “khiêu dâm”. Dùng để chỉ nội dung
khiêu dâm. Thuật ngữ “p0rn” cũng được sử dụng. Được sử dụng để phá vỡ Bộ lọc Từ của MMORPG
lao xuống: nó giống như tiếng ồn khi ai đó ngã..có âm thanh kêu thảm thiết (ngã vì người kia nói rất ngu ngốc) nó chủ yếu được dùng trong các cuộc trò chuyện
PK: Sát thủ người chơi. Được sử dụng trong các trò chơi điện tử, khi một người chơi giết người khác mà không cần biện minh, thường là trong các trò chơi mmorpg.
PKT: là chữ viết tắt của pakete, một từ được sử dụng hầu hết trong các trò chơi trực tuyến để chỉ những người bị từ chối trong trò chơi, xem amok
PRO: là viết tắt của Professional, người ta nói đến những người biết cách xử lý “trò chơi” (máy tính) rất thành thạo. Cũng được dùng để chỉ trò chơi “Pro Evolution Soccer” của Konami.
PTI: Đây là phiên bản tiếng Tây Ban Nha của FYI và nó sẽ có nghĩa là “Dành cho thông tin của bạn”.
PST: là một từ viết tắt được hiểu rõ nhất bằng âm … nghĩa là như thế này bạn.
PvP: là chữ viết tắt của Player versus Player (người chơi đấu với người chơi). Nó được sử dụng trong các trò chơi MMORPG.
PTM: là tên viết tắt của Puta Madre. Nó được sử dụng nhiều hơn bất cứ thứ gì trong cuộc trò chuyện
PS: âm thanh khạc nhổ như “ps” oe ps melas … chỉ được sử dụng bởi người Peru, người Venezuela, người Mexico và nhiều người Latinh và Tây Ban Nha.
PLR: Từ viết tắt tiếng Chile của “Kick In The Raja”

R

r0x : Thuật ngữ được sử dụng trong netbattle để chỉ một người chơi đánh bại người khác chỉ bằng một Pokemon.
ROFL / ROTFL: từ viết tắt của “Rolling On The Floor Laughing”, trong tiếng Tây Ban Nha là “Rolling on the Floor Laughing” và biến dạng của LOL dùng để chỉ một điệu cười mất kiểm soát, đôi khi bùng nổ.
ROFLMAO: từ viết tắt của “Rolling On The Floor Laughing My Ass Off”, trong tiếng Tây Ban Nha là “Rolling on the floor chia đôi mông cười” hoặc “shit Laughing on the floor”
RTFM: / rìdefama / từ viết tắt của “Read The Fucking Manual”, trong tiếng Tây Ban Nha là “Lee el puto / jodido / puñetero / culiao manual”. Nó được sử dụng để trả lời một câu hỏi sẽ không cần thiết nếu đã đọc hướng dẫn sử dụng.
RU: từ viết tắt của “Are You?”, “Are you?”
RMK: từ viết tắt của “Remake”, “Recreate”. Được sử dụng rộng rãi trong các trò chơi trực tuyến để tải lại bản đồ trò chơi.
RQL: Reculiado (Chile). *
MTCR: Reconchetumare (Chile). *
RLZ: quy tắc. nó được sử dụng để nói “đó là tốt nhất” hoặc “lệnh đó”
RS: viết tắt của trò chơi RuneScape, nó cũng có nghĩa là “hồi sinh” (nó là tiếng Tây Ban Nha: điểm mà người chơi xuất hiện trở lại sau khi họ giết anh ta, nó thường ở căn cứ của đội anh ta)
RSS: Tên viết tắt của nó cho biết (Phân phối thực sự đơn giản). Trong tiếng Anh, nghĩa của nó là “đăng các bài báo đồng thời trên các phương tiện khác nhau thông qua một nguồn mà nó thuộc về”; thường được gọi là “nguồn cấp RSS”.
RE: Viết tắt của trò chơi kinh dị nổi tiếng “Resident Evil”

S

kịch bản: cuộc gặp gỡ chính thức giữa 2 gia tộc, chủ yếu xảy ra trong FPS.
STFU: Shut The Fuck Up: có thể gọi một cách thô tục là “Im mồm!”
STFW: Search The Fucking Web: “tìm kiếm trên web chết tiệt”, nghĩa là bạn nên tìm kiếm trước khi hỏi điều hiển nhiên.
SOM1: Ai đó, ai đó.
Spoiler: từ tiếng Anh “Spoil” có nghĩa đen là “làm hỏng (nó), làm hỏng (nó), v.v.” nghĩa được áp dụng có thể là “làm hỏng cốt truyện hoặc cốt truyện” và có thể được áp dụng khi ai đó nhận xét về sách, phim, trò chơi, v.v. tiết lộ nội dung hoặc các phần quan trọng của nó.
SYL: Hẹn gặp lại sau: “Hẹn gặp lại sau” ám chỉ “chúng ta gặp nhau sau” hoặc được sử dụng nhiều hơn trong tiếng Tây Ban Nha là “chúng ta sẽ gặp nhau”
SBLN: net siêu tốt, thuật ngữ dùng để nói rằng bạn đồng ý
SPAM: Trong Diễn đàn Internet, các “bài đăng” ngắn vô nghĩa dưới 10 từ được gọi là spam
SSB: viết tắt của trò chơi “Super Smash Bros”.
SF: viết tắt của trò chơi “Street Fighter”
SC: tên viết tắt của trò chơi “StarCraft”
SRY: viết tắt của tiếng Anh “Xin lỗi” trong đó tiếng Tây Ban Nha là “Lo Siento”.

T

XE TĂNG: người chơi kiểu cận chiến xe tăng dẫn đầu một nhóm (trò chơi nhập vai)
TCC: từ viết tắt của “Cũng được biết đến như”, trong tiếng Anh AKA là “Cũng được biết đến như”.
TK: Sát thủ đồng đội. Được sử dụng trong trò chơi điện tử, khi người chơi giết một người khác trong đội của mình mà không cần biện minh, trong game bắn súng đồng đội nói chung là TFTI: từ viết tắt của “Cảm ơn vì thông tin”, trong tiếng Tây Ban Nha là “cảm ơn vì thông tin”. Được sử dụng trong hầu hết các trường hợp theo cách châm biếm hoặc mỉa mai cho những điều hiển nhiên về thông tin thừa và rộng rãi được đưa ra.
TLD: từ viết tắt của “Too Long, don’t read” (dài quá, đừng đọc). Thường được sử dụng trong các diễn đàn.
Bài hợp ca: người thực hiện các hành động gây rối với mục đích duy nhất là thu hút sự chú ý và gây khó chịu.
Ty: Cảm ơn bạn, bằng tiếng Tây Ban Nha, cảm ơn bạn rất nhiều.
THX: Cảm ơn, cảm ơn bạn
TNX: Cảm ơn, gracias [một cách khác để nói Cảm ơn]
TMTH: Để xử lý nhiều

U

U2: Bạn cũng vậy, bạn cũng vậy.
U: Bạn, bạn, bạn.
UR R8: Bạn đúng, bạn đúng.

V

Cao cấp: Người rất quan trọng.
Vit: Thời gian rất quan trọng.

W

WTB: từ viết tắt “muốn mua” dùng trong trò chơi trực tuyến. Được dịch thành “Tôi muốn mua”
WTF / guatafak / [9]: từ viết tắt của “What The Fuck?” (But what the fuck / fuck / shit / weá?), Diễn đạt bằng tiếng Anh để thể hiện sự ngạc nhiên hoặc ngạc nhiên, hoặc để thể hiện sự không đồng tình.
WTH: từ viết tắt “What the Hell?” (Cái quái gì thế?)
WTS: từ viết tắt “muốn bán” được sử dụng trong trò chơi trực tuyến. Được dịch thành “Tôi muốn bán”
WTT: từ viết tắt “muốn giao dịch” dùng trong trò chơi trực tuyến. Được dịch thành “Tôi muốn giao dịch”
W8: có nghĩa là Chờ, vì trong tiếng Anh số 8 được phát âm là “tám” và nếu nó được phát âm là W + 8 thì nó giống như cách phát âm của Wait (trong tiếng Tây Ban Nha: chờ đợi).
WOW: từ viết tắt của “World of Warcraft”, một trò chơi MMORPG nổi tiếng của Blizzard

X

XOXO: dùng để diễn tả nụ hôn, nó cũng là từ dùng để tượng trưng cho “nụ hôn và cái ôm”
xD: dùng để diễn tả tiếng cười. Nó không có bản dịch. Nó đại diện cho một khuôn mặt đang cười, chữ “x” là đôi mắt nhắm và chữ “D” là nụ cười
xP: được sử dụng để thể hiện một tiếng cười bằng cách thè lưỡi (như từ “Naughty”). Nó không có bản dịch. Nó thể hiện một điệu cười tinh quái, chữ “x” là mắt nhắm và chữ “P” là miệng thè lưỡi.
XXX hoặc xxx: Từ viết tắt mô phỏng của “Kisses”, thường được sử dụng để chào tạm biệt ai đó, trong các cuộc trò chuyện hoặc email.
Exp: từ tiếng Anh “Experience”, để chỉ kinh nghiệm của một người chơi, hoặc có thể được sử dụng như XP, Nó cũng có thể được sử dụng để thể hiện tiếng cười với cái lưỡi xP

Fuente : Bài viết được lấy từ GUTL .