‘Trí thức chỉ có con đường dấn thân’ – BBC News Tiếng Việt

‘Trí thức chỉ có con đường dấn thân’

24 tháng 1 2012TS Jean-Francois SabouretNguồn hình ảnh, Imasie

Chụp lại hình ảnh,

Ông Jean-Francois Sabouret tin rằng đảng cộng sản Nước Ta sẽ phải đổi khác để tránh những cuộc cách mạng của quần chúng .

Một học giả của Pháp chuyên nghiên cứu về các vấn đề châu Á cho BBC hay đảng Cộng sản Việt Nam buộc phải tự thay đổi nếu muốn tránh các cuộc đấu tranh của quần chúng.

Trong cuộc trao đổi với Đài truyền hình BBC hôm 24/01/2012, Tiến sĩ Jean-Francois Sabouret cho rằng Đảng Cộng sản cần có một lộ trình rõ ràng, hàng năm, để dữ thế chủ động quy đổi theo hướng trả lại quyền lực tối cao cho nhân dân .Người đứng đầu Viện Nghiên cứu Thế Giới Châu Á Thái Bình Dương, Institut des Mondes Asiatiques tại Paris cũng cho rằng đảng đang đứng trước sự lựa chọn nghiêm trọng hoặc là liên tục ngừng hoạt động, không lắng nghe tri thức và những những tầng lớp tân tiến trong xã hội, hoặc cải cách hàng loạt để tránh sự đổ vỡ phức tạp, khó tránh khỏi .Học giả người Pháp cũng quan tâm tới việc không riêng gì đảng cộng sản, mà theo quy luật chung, bất kể ai ” nắm quyền lực tối cao ” quá lâu sẽ không tự giác ” tự động hóa ” trao trả quyền lực tối cao cho nhân dân, điều được cho là một ngưỡng thử thách quan trọng so với những chỉ huy đảng và nhà nước ở Nước Ta lúc bấy giờ .Bình luận về vai trò của tri thức trong quy trình biến hóa xã hội này, ông Sabouret cho rằng người tri thức ” không có sự lựa chọn nào khác ” ngoài lao vào và liên tục gan góc lên tiếng vì quyền lợi chung của xã hội, hội đồng và trái đất, dù là họ ở Pháp, ở Nước Ta hay ở bất kỳ đâu .Nói về tương lai của Đảng Cộng sản ở Nước Ta, ông Sabouret nhìn nhận :” Một cách chính thức mà nói, đảng không hề nắm quyền mãi mãi được. Có nghĩa là những người nắm quyền trên cả nước từ năm 1975, thời nay là con cháu của họ, bạn hữu và liên minh của họ đang muốn liên tục quyền lực tối cao chỉ huy trong một số ít thời hạn nữa .” Nhưng tất cả chúng ta biết rằng những người nắm chính quyền sở tại ở Liên Xô năm 1917 chỉ hoàn toàn có thể giữ được quyền lực tối cao trong vòng 70 năm. Còn những người nắm quyền lực tối cao ở Nước Ta từ năm 1975 tới nay, hoàn toàn có thể còn độ 20-30 năm năm nữa, tùy vào những diễn biến đơn cử .” Nhưng cũng hoàn toàn có thể là ngắn hơn là chính do những người chỉ huy không hề làm gì đổi khác được trước xu thế của những thế hệ trẻ, những khát vọng dân chủ, khát vọng tự do, khát vọng về tự do phát ngôn, tự do tư tưởng, tư duy. “

‘Không thể đi ngược’

Chuyên gia về châu Á này cho rằng Đảng Cộng sản sẽ không hề ‘ kháng lại được những khát vọng này ‘ vì ông ví những tác nhân nằm trong ” tư duy ” con người này như nhưng lực xã hội khó hoàn toàn có thể cưỡng lại được :

“Bạn sẽ không thể cưỡng lại được chúng, bởi vì chúng là những cơn sóng thần (tsunami) đang ập tới ở trên biển. Tư duy con người là như thế, bạn đơn giản là không thể ngăn chặn được tư duy của con người.”

Học giả người Pháp cũng nhắc tới trường hợp của Miến Điện và Bắc Triều Tiên .Ông cho rằng, những biến hóa đã xảy ra ở Miến Điện theo khunh hướng mới về cải tổ xã hội dân chủ, cởi mở, thậm chí còn sẽ hoàn toàn có thể một ngày nào đó xảy ra ở Bắc Triều Tiên, trong một quốc tế khó lường như lúc bấy giờ .” Đảng Cộng sản ở Nước Ta đã Open không ít. Họ đã lựa chọn việc Open từng bước có trấn áp. Tôi không nói về chi tiết cụ thể. Nhưng nay họ không hề đi ngược trở lại. Họ phải Open. Nếu họ cứ giữ nguyên cánh cửa đóng như vậy, tình thế sẽ trở nên nguy hại so với họ. “Bình luận về điều gì mà những người tri thức ở Nước Ta cần phải làm vì tương lai của quốc gia, quyền lợi của hội đồng, sau khi điểm lại những nỗ lực trong lịch sử dân tộc tranh đấu của tri thức Pháp và tri thức nói chung trên quốc tế, ông tổng kết :” Những người tri thức Nước Ta phải tranh đấu thôi. Họ phải đoàn kết lại. Họ phải xuất bản những tạp chí, những website mà tại đó họ phải phản biện, phải có đầu óc phê phán. Đương nhiên điều đó là không đơn thuần .” Nhưng người ta chỉ hoàn toàn có thể bắt bớ một, hay một vài người thôi, chứ làm thế nào hoàn toàn có thể bắt bớ cả một dân tộc bản địa được ? Điều đó là không hề ! “

‘Tới lúc can đảm’

Theo học giả này, đã đến lúc Nước Ta cần có những lời nói ” can đảm và mạnh mẽ ” vì quyền lợi chung là lựa chọn của cả vương quốc, dân tộc bản địa .Ông nói :” Cần phải có những người đứng lên và nói rằng đây là viễn kiến, tầm nhìn mà chúng tôi thấy phải có về Nước Ta. Chẳng hạn như một quốc gia mở ra so với nhiều đảng phái, với một nền dân chủ thực sự, với một trái chiều được công nhận .” Đó là một điều quan trọng đáng làm và những người tri thức Nước Ta phải lên tiếng. Không những chỉ khi họ ở quốc tế vì điều đó thuận tiện. Mà ở trong nước, họ phải đoàn kết lại, xuất bản, đàm đạo những tạp chí, sách vở, mở ra những hội thảo chiến lược. “Điểm qua một số ít bài học kinh nghiệm lịch sử dân tộc gần đây, kể cả trường hợp những nước diễn ra trào lưu Mùa Xuân Ả Rập, ông Sabouret tin rằng lúc đầu chính quyền sở tại sẽ ” không hài lòng ” nhưng sau đó sẽ có sự đổi khác nhận thức :

“Chính quyền sẽ hiểu ra rằng đó là một điều hữu ích, điều hay mà họ có thể sử dụng một cách nào đấy. Họ sẽ hiểu rằng tự do là điều tất cả mọi người đều quan tâm, đó là một quy luật.”

” Nếu những người cộng sản Liên Xô cũ đã hiểu quy luật về tự do và đã triển khai Cải tổ ( perestroika ), và Minh bạch ( Glasnost ) từ sớm hơn, thì có lẽ rằng tới nay họ vẫn còn được nắm quyền lực tối cao, ” học giả Pháp nói với Đài truyền hình BBC .

Tiến sĩ Jean-Francois Sabouret còn là Giám đốc Mạng lưới Nghiên cứu Châu Á, Réseau Asie, thuộc Trung tâm Quốc gia Nghiên cứu Khoa học – CNRS của Pháp. Ông từng sang Việt Nam làm việc về nghiên cứu.